課程內(nèi)容
《中華民族最強(qiáng)音》
“起來,不愿做奴隸的人們,
把我們的血肉,筑成我們新的長城……”
無論走到哪里,只要聽見這歌聲,每一個中國人都會激動起來,中華民族的自豪感就會油然而生。
這就是中華人民共和國的國歌,原名《義勇軍進(jìn)行曲》。
1935年,日本帝國主義侵占我國東北三省之后,又把魔爪伸向了華北。人民群眾自愿組織起義勇軍,奮起抗戰(zhàn)。戲劇家田漢以此為題材,寫了一個電影劇本《風(fēng)云兒女》,電影的主題歌就是《義勇軍進(jìn)行曲》。田漢是在被國民黨特務(wù)逮捕前,把這首歌詞寫在香煙的饈紙上的。后來,這首歌詞交到音樂家聶耳手中。聶耳看到這振奮人心的歌詞,激發(fā)起極大的創(chuàng)作熱情,立即動手譜曲。他把自己關(guān)在簡陋的住房里,一會兒彈琴,一會兒高唱,一會兒按著節(jié)拍走動。他把對祖國和人民的愛,對敵人的恨,都傾注到每一個音符中。這首歌高昂激越,催人奮進(jìn),尤其是結(jié)尾句:“我們?nèi)f眾一心,冒著敵人的炮火,前進(jìn)!前進(jìn)!前進(jìn)!進(jìn)!”堅定有力,反映了中國人民在反侵略戰(zhàn)爭中萬眾一心、勇往直前、誓死保衛(wèi)祖國的偉大精神,唱出了中華民族的最強(qiáng)音。
1935年7月,電影《風(fēng)云兒女》上映,這首歌迅速傳遍全國,長城內(nèi)外,大江南北,無數(shù)愛國志士唱著它,走上抗日救亡前線,這首歌成為鼓舞人民的戰(zhàn)斗號角。
1940年,美國著名黑人歌唱家保羅·羅伯遜熱情地唱起這首歌,并灌制了唱片。于是,這首歌又傳遍世界,成為世界反法西斯一首高昂的戰(zhàn)歌。
1949年9月,新中國成立前夕,全國政協(xié)討論國歌時,著名畫家徐悲鴻和著名建筑學(xué)家梁思成,力薦用這首歌作為新中國的國歌。毛主席、周總理都支持他們的意見。這時有人提出:歌詞中有一句“中華民族到了最危險的時候”,而眼下革命取得勝利,新中國即將成立,是否應(yīng)該把這句改一下。周總理說:“我們面前還有帝國主義反動派,我們的建設(shè)越有進(jìn)展,敵人越嫉恨我們,就越想法破壞我們,你能說不危險了嗎?倒不如留下這句詞,使我們耳邊警鐘長鳴。”一席話使人豁然開朗,全體政協(xié)委員一致通過:以《義勇軍進(jìn)行曲》作為代國歌。后來,經(jīng)過歲月的檢驗,這首歌被正式定為國歌。
國歌是代表一個國家的歌曲。今天,我們唱起它,就會想起祖國過去被侵略、受壓迫的歷史,想起前輩們不怕拋頭顱灑勢血、一往無前的英雄氣概;唱起它,就會居安思危,振奮精神,為保衛(wèi)偉大的祖國、為祖國的繁榮富強(qiáng)而奮斗。
識字
奴 隸 劇 譜 迫 概
練習(xí)
1、為什么將《義勇軍進(jìn)行曲》定為國歌?
2、唱國歌,體會“中華民族的最強(qiáng)音”。
此內(nèi)容正在抓緊時間編輯中,請耐心等待
劉老師
男,小教中級職稱
執(zhí)教以來,一直擔(dān)任語文教學(xué)工作。在工作中注重對教學(xué)方法的探索,對教育方式的研究。