課程內(nèi)容
《葉公好龍》
葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
譯文:
葉公子高非常喜歡龍,家里用的東西上畫著龍,屋子內(nèi)外也都刻著龍。
天上的真龍聽說了,就從天上下來,龍頭成窗戶探進(jìn)來,龍尾拖在廳堂里。葉公一見,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得魂不附體,臉色都變了。
由此看來,葉公并非不是真的喜歡龍,他喜歡的,是似龍非龍的東西。
課后練習(xí)
1、背誦古文《葉公好龍》。
2、“葉公好龍”這個(gè)成語說的是什么意思?想一想生活中有沒有葉公這樣的人。