課程內(nèi)容:
《寓言二則》
《刻舟求劍》
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
譯文
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他趕緊在船邊掉劍的地方刻了一個(gè)幾號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方?!?br>
船停下來(lái)后,他便從自己刻記號(hào)的地方跳進(jìn)水里去找劍。
船已經(jīng)向前走了,而劍沒(méi)有走,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎!
《鄭人買履》
鄭人有且買置履者,先自度其足而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度?!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無(wú)自信也?!?br>
譯文
鄭國(guó)有個(gè)想買鞋的人。先量好自己的腳,順手把量好的尺寸放在座位上。到集市去的時(shí)候,忘記帶了。他拿到鞋后,忽然想起來(lái),對(duì)買鞋的人說(shuō):“我忘帶尺寸了?!奔泵Ψ祷丶胰???墒堑人貋?lái),集市已經(jīng)散了,因而沒(méi)有買到鞋。有人問(wèn)他:“你為什么不用自己的腳試一試呢?”他回答說(shuō):“我寧愿相信尺寸,也不相信自己的腳?!?
練習(xí):
求劍的楚人為什么求不到劍?買履的鄭人為什么買不到履?
選其中一則寓言,加上自己的想象,把它寫得具體生動(dòng)。