課程內(nèi)容:
《英英學(xué)古詩(shī)》
英英 奶奶,今天老師教了我們一首古詩(shī),我背給你聽(tīng):
靜夜思
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉(xiāng)。
奶奶 背得真好!這首詩(shī)是什么意思呢?
英英 這首詩(shī)是說(shuō),秋天的夜晚,明亮的月光照在床前,地上就像鋪了一層白霜。遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的人望著那天上的月亮,不由得思念起故鄉(xiāng)來(lái)。
奶奶 嗯,奶奶聽(tīng)懂了。這首詩(shī)是誰(shuí)寫(xiě)的呀?
英英 是唐代的大詩(shī)人李白。
要識(shí)的字:
背 疑 霜 念 懂 唐
要寫(xiě)的字:
英 詩(shī) 首 靜 思
意 照 層 李
課后練習(xí):
1 朗讀課文,背誦《靜夜思》,
2 說(shuō)說(shuō)下面偏旁的名稱(chēng),在按筆順描紅。
英 靜 李 層 詩(shī)
思 首 照 意
3 讀讀,抄抄,再聽(tīng)寫(xiě)。
古詩(shī) 李白 故鄉(xiāng) 意思 月亮